中朝法律翻译规范化探析

金路伦  曹文吉  金虎哲  (延边大学法学院;吉林省和龙市人民法院;)

【摘要】我国司法实务中对法律文本的朝鲜语翻译需求日益迫切。由于法律规范根据其性质与句式呈现出多种内涵,将其翻译为朝鲜语时应注意相关理论问题。具体表现为:在翻译标准的选择上,应坚持符合中国朝鲜语规范的标准,不得混用朝鲜文化语与韩国标准语;翻译时应区分义务性规范、禁止性规范及授权性规范,选择较为准确的朝鲜语法律用语;鉴于法律文本通常采用法律规范专属的特定语句模式,在翻译过程中需要注意区分不同的语句模式,使表达更符合立法宗旨和立法目的。

【期刊】期刊名称:吉林省教育学院学报 | 刊期:2020年第5期 | 出版时间:2020-05-15 | 页码:172-176 页

【学科】法学理论

【关键词】立法;朝鲜语;法律语言;翻译;语言规范;

【语言】中文

留下一条评论

Please enter your name. Please enter an valid email address. Please enter message.