中韩法律文本翻译的消极修辞法探究

张晴晴(徐州工程学院外国语学院)

【摘要】消极修辞法的目标是让语言表达准确、严谨和周密,这与法律翻译的目标基本是一致的。本文以韩国法制处对韩国法律的汉译为例,从消极修辞的角度探讨了如何提升韩国法律汉译质量问题,提出在词语方面应使用语义确切单一、色彩中性、音韵自然的词语,在句子方面应使用常式句、长句、紧句等句式,在语篇方面应保留以条为单位的法条文结构、准确使用相关关联词、注意法律用语统一等。

【期刊】期刊名称:韩国研究论丛 | 刊期:2020年第1期 | 出版时间:2020-10-31 | 页码:160-173 页

【学科】法学理论

【关键词】中韩法律翻译;消极修辞;准确性;

【语言】中文

留下一条评论

Please enter your name. Please enter an valid email address. Please enter message.